featured in : OTOSHIMONO single
ROMAJI
Shira nakereba yokatta no? Aimai na jikan ga sugiteku
Totsuzen ni tomodachi kara sasowareta RAIBU de anata no deatta
Zawatsuki kaijou no naka de mimimoto de hanasaretara
Watashi no naka no chiisana juunin ga tobihane ta no wakatta
Tomerarenai
Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitaku naitte omoeba aeru ka na
Naite mo naite mo norikoeru
Ichi tsuuno tanbun MEERU sore dake de madowasarete iru
Ichi fun to mate zu henshin utsu yubi o tamerau koto deki nai yo
Mou kamawanai de to negau shirokuro hakkiru sasetai
Watashi kara kirai ni nante nareru hazu nai koto
Shitteru kuse ni kizuka nu furi
Aishite naitte oogoe de sakebitai
Uso mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsuzukete yowai watashi makenai
Kizutsuite kizutzuite tachiagaru
Renai mo shosen ningen kankei dashi
Toki to tomo ni
Akiramenaitte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitaku naitte omoeba aeru ka na
Naite mo naite mo norikoeru
Aishite naitte oogoe de sakebitai
Uso mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsuzukete yowai watashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
KANJI
知らなければよかったの? 曖昧な時間が過ぎてく
突然に友達から誘われたライブで あなたに出会った
ざわつく会場の中で 耳元で話されたら
私の中の小さな住人が 飛び跳ねたのわかった
止められない
諦めないって 透明な壁にぶち当たる
奇跡だって起こると信じてる
逢いたくないって 思えば逢えるかな
泣いても泣いても乗り越える
一通の短文メール それだけで惑わされている
一分と待てず返信 打つ指をためらう事できないよ
もう構わないでと願う 白黒はっきりさせたい
私から嫌いになんて なれるはずないこと
知ってるクセに気づかぬフリ
愛してないって 大声で叫びたい
ウソも現実もわからなくなるくらい
想い続けて 弱い私負けない
傷ついて傷ついて立ち上がる
恋愛も所詮 人間関係だし
時とともに
諦めないって 透明な壁にぶち当たる
奇跡だって起こると信じてる
逢いたくないって 思えば逢えるかな
泣いても泣いても乗り越える
愛してないって 大声で叫びたい
ウソも現実もわからなくなるくらい
想い続けて 弱い私負けない
傷ついて傷ついて立ち上がる
傷ついて傷ついて立ち上がる
ENGLISH TRANSLATION
Would it be better if I didn't know you? Time vaguely passes by
I met you at a live performance that a friend suddenly invited me to
When you spoke in my ear inside the loud venue
That little person living inside me jumped up and down
I know that. It’s unstoppable
*I won’t give up, even though I’ve crashed into an invisible wall
I believe miracles can happen
Can we see each other if I wish not to see you?
Even though I’m crying, crying I will survive
A mail with only a few words, that is all that’s needed to alarm me
My fingers immediately type a reply without hesitation
I want you to back off. I want to set the record straight
Though I know there’s no way I can hate you
I pretend not to notice
**I want to yell “I don’t love you” at the top of my lungs
I no longer know what’s real and what’s a lie
But this weak me won’t lose
I’m hurt, hurt but I will stand up again
In the end, as time passes by
Love is also just a human relationship
*repeat
**repeat
I’m hurt, hurt but I will stand up again
romaji by HTMSD
english translation by tenshi_no_hane
No comments:
Post a Comment