featured in guitarissimo album
ROMAJI
kocchi wa mou sugu HIMAWARI ga saki hajimeru yo
machi chuu ga minna natsu o machi kogarete wakuwaku shite iru yo
kuzure sou ni afure dashita CHOKO BANANA PAFE de waratte
hadashi ni natte hashaida kisetsu mata kuru ne
shiokaze ni nosete kono omoi ga kimi ni todokimasu you ni to
SAKURAiro no kaigara sunahama ni narabete HAATO egai ta
aitai yo tooku hanarete te mo douka kawaranai de ite ne
ikitai toko takusan aru no tanoshimi ni shiteru yo
watashi no mesen choudo kimi no mune no atari
maekagami de hanashi kakete kureru yokogao ga suki
haki narenai HIIRU de tsumazuita watashi o idaki yoseta
kami o naderu yasashii te ga koishii
shiokaze ni nosete kono omoi ga kimi ni todoite kureta nara
taiyou ga tereru kurai futari dake no sekai ni tsurete itte
samishii yo tooku hanarete tara shiranai koto ga fuete iku
tsutaetai koto takusan sugite sukoshi naki sou ni naru no
shiokaze ni nosete kono omoi ga kimi ni todokimasu you ni to
SAKURAiro no kaigara sunahama ni narabete HAATO egai ta
aitai yo tooku hanarete te mo douka kawaranai de ite ne
nami no oto ni yurare nagara futari no natsu matteru
KANJI
こっちはもうすぐ ヒマワリが咲き始めるよ
街中がみんな 夏を待ち焦がれて わくわくしているよ
くずれそうにあふれ出したチョコバナナパフェで笑って
裸足になって はしゃいだ季節 また来るね
潮風に乗せてこの想いが 君に届きますようにと
サクラ色の貝殻 砂浜に並べてハート描いた
逢いたいよ 遠く離れてても どうか変わらないでいてね
行きたいとこたくさんあるの 楽しみにしてるよ
私の目線 ちょうど君の胸のあたり
前かがみで 話しかけてくれる 横顔が好き
履きなれないヒールでつまずいた私を抱き寄せた
髪をなでる やさしい手が 恋しい
潮風に乗せてこの想いが 君に届いてくれたなら
太陽が照れるくらい ふたりだけの世界に連れていって
さみしいよ 遠く離れてたら 知らないことが増えていく
伝えたいことたくさんすぎて 少し泣きそうになるの
潮風に乗せてこの想いが 君に届きますようにと
サクラ色の貝殻 砂浜に並べてハート描いた
逢いたいよ 遠く離れてても どうか変わらないでいてね
波の音に揺られながら ふたりの夏待ってる
ENGLISH TRANSLATION
Sunflowers will start blooming here soon
Everyone in the city is really looking forward to it
It’s about to arrive; the fun season in which we walked barefoot
And laughed over our chocolate banana parfaits that were about to fall and spill
I hope my feelings can reach you, flying on the sea breeze
I drew hearts in the sand with pink shells
I miss you. Please don’t change, even when we’re far apart
There are so many places I want to visit. I’m looking forward to it
My eye level only reaches your chest
So you bent forward as you talked to me. I love your smile
Unused to wearing heels, I stumbled but you embraced me
I miss your soft hands stroking my hair
If my feelings can reach you, flying on the sea breeze,
Take me to a sunny world where it’s just the two of us
I’m lonely. When we’re far apart, there’ll be more things I don’t know about you
I have too many things to say to you. I kind of feel like crying
I hope my feelings can reach you, flying on the sea breeze
I drew hearts in the sand with pink shells
I miss you. Please don’t change, even when we’re far apart
While being rocked by the sound of the waves, I wait for our summer
romaji by HTMSD
english translation by tenshi_no_hane
No comments:
Post a Comment